than khóc
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe : - Se lamenter en pleurant : Exprimer sa douleur, son chagrin ou son regret de manière audible, souvent en pleurant et en prononçant des paroles de tristesse. Cela implique généralement une manifestation vocale et émotionnelle intense liée à une perte, un malheur ou une situation tragique.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Gia đình than khóc trước mộ người quá cố. (La famille se lamente en pleurant devant la tombe du défunt.)
- Cô ấy than khóc cho số phận bất hạnh của mình. (Elle se lamente en pleurant sur son sort malheureux.)
- Đừng chỉ ngồi đó than khóc, hãy tìm cách giải quyết vấn đề. (Ne reste pas là à te lamenter en pleurant, trouve une solution au problème.)
Utilisations avancées
- Utilisation littéraire ou poétique : Pour décrire une plainte profonde et mélodramatique, souvent associée à un chagrin existentiel ou à une tragédie.
- Tiếng than khóc của người góa phụ vang lên trong đêm. (Les lamentations pleurées de la veuve résonnèrent dans la nuit.)
- Dans un contexte figuré : Parfois utilisé pour décrire un son évoquant la tristesse, comme le vent ou un instrument de musique.
- Cây đàn cò than khóc những khúc nhạc buồn. (Le violon à deux cordes se lamente en pleurant des mélodies tristes.)
Variantes et mots apparentés
- Than van (verbe) : Se plaindre, gémir (souvent avec une connotation de plainte répétitive ou moins intense que "than khóc").
- Khóc than (verbe) : Forme inversée de "than khóc", de sens identique.
- Than vãn (verbe) : Se plaindre, rouspéter (généralement pour des désagréments mineurs, moins chargé d'émotion que "than khóc").
- Tiếng than khóc (nom) : Les lamentations, les pleurs.
Synonymes
- Rên rỉ : Gémir, geindre.
- Kêu than : Se lamenter, gémir.
- Thương tiếc : Déplorer, regretter (avec une nuance de souvenir et de respect).
Verbes à particules (phrasal verbs) liés
Ce verbe n'a pas de phrasal verb équivalent courant en vietnamien. Il est généralement utilisé seul.
Expressions idiomatiques liées
- Than khóc trách móc : Se lamenter et reprocher (à quelqu'un ou à quelque chose).
- Cô ấy than khóc trách móc số phận nghiệt ngã. (Elle se lamente en pleurant et reproche à son destin cruel.)
- Than khóc nỉ non : Se lamenter d'une voix plaintive et geignarde.
- Đứa trẻ than khóc nỉ non đòi mẹ. (L'enfant se lamente en pleurant d'une voix geignarde pour réclamer sa mère.)
- se lamenter en pleurant.